亲,双击屏幕即可自动滚动
卷四十
    水经注 <strong>卷四十</strong> 浙江水、斤江水、江以南至日南郡二十水、禹贡山水泽地所在

    【原文】

    浙江又北迳新城县1,桐溪水2注之。水出吴兴郡3于潜县北天目山。山极高峻,崖岭竦迭4,西临峻涧。山上有霜木,皆是数百年树,谓之翔凤林。东面有瀑布,下注数亩深沼,名曰浣龙池。池水南流迳县西,为县之西溪。溪水又东南与紫溪5合,水出县西百丈山6,即潜山也。山水东南流,名为紫溪,中道夹水,有紫色盘石,石长百余丈,望之如朝霞,又名此水为赤濑7,盖以倒影在水故也。紫溪又东南流迳白石山8之阴,山甚峻极,北临紫溪。又东南,连山夹水,两峰交峙,反项对石9,往往相捍。十余里中,积石磊砢10,相挟而上。涧下白沙细石,状若霜雪。水木相映,泉石争晖,名曰楼林。

    【注释】

    1浙江:即钱塘江,上游指新安江。新城县:古县名,三国吴置,治今浙江省富阳市西南。

    2桐溪水:在今浙江省桐庐县东北,发源于于潜县北的天目山,入桐庐县为桐溪。

    3吴兴郡:古郡名,三国吴置,治今浙江省湖州市。

    4竦迭:高耸重叠。竦:同“耸”

    5紫溪:熊会贞按,紫溪自今昌化县(今浙江省临安市昌化镇)西东流,至于潜县南,入桐溪。

    6百丈山:即潜山,在今浙江省临安境内。

    7赤濑(1ai):即紫溪。濑:沙石上流过的水。

    8白石山:在今浙江省临安市于潜镇南。

    9反项:背对。项:脖颈。

    10磊砢(lei luo):壮大的样子。

    【译文】

    浙江又北流经过新城县,桐溪水注入在此。桐溪水发源于吴兴郡于潜县北的天目山。此山十分高峻,悬崖绝岭,重重叠叠,其西陡峭,下有深涧。山上有霜木,都有几百年的树龄,称为翔凤林。东面有瀑布,注入广达数亩的深沼,称为浣龙池。池水南流经过于潜县西,成为县的西溪。西溪水又东南流,与紫溪汇合,紫溪发源于县西的百丈山,即潜山。山水东南流,就是紫溪,溪两岸有紫色磐石,望去像朝霞一般,又称此水为赤濑,因为倒影映入水中紫溪又东南流,经过白石山北,山势十分高峻,北临紫溪。又东南流,两岸山岳连绵,在双峰夹水耸峙之处,往往是岩崖石壁,项背相对。在十多里的溪流中,礁石累累,相互扶持。溪底是白沙细石,好像霜雪一样。溪水与林木相映,泉流与山石争晖,这一段溪流称为楼林。

    【原文】

    浙江又东迳乌伤县1北,王莽改曰乌孝,《郡国志》2谓之乌伤。《异苑》3曰:东阳颜乌4,以淳孝著闻,后有群乌助衔土块为坟,乌口皆伤。一境以为颜乌至孝,故致慈乌5,欲令孝声远闻,又名其县曰乌伤矣。

    【注释】

    1乌伤县:古县名,汉置,在今浙江省义乌市。乌伤为古越语地名。

    2《郡国志》:即《后汉郡国志》,司马彪《续汉书》中的内容,五卷,见于<strong>范晔</strong>所撰《后汉书》中的“志”

    3《异苑》:《隋书·经籍志》收录:十卷,宋给事刘敬叔撰。

    4东阳:古郡名,三国吴置,治今浙江省金华市。颜乌:汉乌伤(今浙江省义乌市)人,以纯孝闻名。

    5慈乌:乌鸦的一种,相传此鸟能反哺其母,故称。

    【译文】

    浙江又东北经过乌伤县北,王莽把县改为乌孝,《郡国志》称为乌伤。《异苑》说:东阳有个名叫颜乌的人,他的纯洁的孝心,闻名于乡里,后来有大群乌鸦,衔了泥土帮助他修坟墓,以致乌鸦的口都受了伤。乡里以为这是由于颜乌的无上孝心,所以才能招来慈祥的乌鸦,为了使他的孝声远闻,所以把县名称为乌伤。

    【原文】

    其水分纳1众流,混波2东逝,迳定阳县3。夹岸缘溪,悉生支竹,及芳枳4、木连,杂以霜菊、金橙。白沙细石,状如凝雪5。石溜湍波6,浮响无辍,山水之趣,尤深人情7。

    【注释】

    1分纳:分别接纳。

    2混波:汇合的波浪。

    3定阳县:古县名,汉置,治今浙江省常山县。

    4芳枳(zhi):木名,落叶灌木或小乔木,也叫枸橘(g抽 ju)。

    5凝雪:固体雪粒。

    6石溜:从石上流淌的水流。湍波:急流。

    7尤深人情:非常深入人心,这里指很受人们喜爱。

    【译文】

    定阳溪水接纳许多支流,汇合东流经过定阳县。沿溪两岸,都生长着支竹、香枳、薛荔,并且夹杂着白色的菊花和黄色的橙橘。溪滩上则是白沙和细石,看去宛如积雪。急流刷石,潺潺不息。游山玩水的乐趣,非常深入人心。

    【原文】

    《钱唐记》曰:防海大塘1在县东一里许,郡议曹华信家议立此塘2,以防海水。始开募有能致一斛3土者,即与钱一千。旬月4之间,来者云集,塘未成而不复取,于是载土石者,皆弃而去,塘以之成,故改名钱塘焉。

    【注释】

    1塘:堤。

    2议曹:郡守的属吏,掌言职。华信家:人名,不详。

    3斛(hu):旧量器,方形,口小,底大,容量本为十斗,后来改为五斗。

    4旬月:一个月。

    【译文】

    《钱唐记》说,防海大塘约在县东一里,郡的议曹华信家,建议建造此塘以防御海水。于是开始征募土石,凡挑来一斛土的,给钱一千。一月之间,挑土的人云集而来,因为塘没有修筑而不给钱,人们只好抛掉土石回去,土石成堆,塘因而修成,所以改名为钱塘。

    【原文】

    浙江又东与兰溪1合,湖南有天柱山2,湖口有亭,号曰兰亭3,亦曰兰上里。太守<strong>王羲之</strong>4、谢安5兄弟,数往造焉6。吴郡太守谢勖封兰亭侯7,盖取此亭以为封号也。太守王廙之,移亭在水中。晋司空何无忌8之临郡也,起亭于山椒9,极高尽眺矣。亭宇10虽坏,基陛尚存。

    【注释】

    1兰溪:在今浙江省绍兴市西。

    2天柱山:在浙江省绍兴市境内。

    3兰亭:亦名兰上里,在今浙江省绍兴市西南兰渚山下。

    4太守:古代官名,秦置郡守,汉景帝改名太守,为一郡最高行政长官。王羲之:东晋书法家、文学家,字逸少,琅邪临沂(今山东省临沂市)人,其书法“飘若浮云,矫若惊龙”号为“书圣”

    5谢安:字安石,东晋时著名的能臣。

    6数(s惑):屡次,多次。往造:前往。

    7吴郡:古郡名,东汉置,治今江苏省苏州市。谢勖(xu):人名,具体不详。

    8何无忌:晋东海剡(山东省郯城县)人。

    9山椒(交):山顶。

    10亭宇:亭台屋宇。

    基陛:地基和台阶。

    【译文】

    浙江又东流与兰溪汇合,湖以南有天柱山,湖口有亭,称为兰亭,也叫兰上里。太守王羲之和谢安兄弟曾多次到那里。吴郡太守谢勖被封为兰亭侯,即以此亭作为封号。太守王廙之把亭移到湖中。晋朝的司空何无忌到此郡做官,把亭修在天柱山山顶,登亭远眺,一望无余了。现在亭宇虽已塌废,但基础仍然存在。

    【原文】

    浙江又东北得长湖口1,湖广五里,东西百三十里。沿湖开水门六十九所2,下溉田万顷,北泻长江。

    【注释】

    1得:到。长湖口:即后来的镜湖、鉴湖,在今浙江省绍兴市西南。

    2所:处。

    【译文】

    浙江东北流,和长湖口汇合,此湖宽五里,东西长一百三十里。沿湖开水门六十九处,可以灌溉湖下万顷农田,向北注入长江。

    【原文】

    昔大禹1即位十年,东巡狩2,崩于会稽3,因而葬之。有鸟来,为之耘4,春拔草根,秋啄其秽5。是以县官禁民,不得妄害此鸟,犯则刑无赦6。

    【注释】

    1大禹:古代部落联盟首领,传说曾用疏导的方法治理洪水,期间有“八年于外,三过其门而不入”的动人故事。

    2巡狩:天子出行视察邦国。

    3会稽:郡名,秦置,治今江苏省苏州市,后移治所,在今浙江省绍兴市。

    4耘:耕耘。

    5秽:杂草。

    6刑无赦:施加刑罚而不赦免。

    【译文】

    从前,大禹即帝位十年,到东方巡视邦国,死于会稽,就葬在这里。从此就有鸟飞来耕耘,春天拔除草根,秋天又啄除杂草。因此,县官禁止百姓捕杀此鸟,否则就判刑不赦。

    【原文】

    江水导源乌伤县1,东迳诸暨县2,与泄溪3合。溪广数丈,中道有两高山夹溪,造云壁立4,凡有五泄5。下泄悬三十余丈,广十丈;中三泄不可得至,登山远望,乃得见之,悬百余丈,水势高急,声震水外;上泄悬二百余丈,望若云垂。此是瀑布,土人号为泄也。

    【注释】

    1乌伤县:古县名,汉置,治今浙江省义乌市。乌伤为古越语地名。

    2诸暨县:古县名,秦置,治今浙江省诸暨市。

    3泄溪:在今浙江省诸暨市。

    4造云:直插云霄。壁立:像墙壁一样耸立。

    5五泄:五道瀑布。泄:当时当地人把“瀑布”叫做“泄”为古越语。

    【译文】

    浦阳江发源于乌伤县,东流经过诸暨与泄溪汇合。泄溪宽达数丈,沿岸两旁有陡峭的高山耸入云霄,像墙壁一样耸立,共有五道瀑布。下泄高悬三十多丈,宽十丈;其中有三泄不能到达,攀登到山上远望,才能看见,水悬挂达百余丈,山高水急,水声震耳,响及溪外;上泄悬流二百多丈,看去好像是白云下垂。这其实就是瀑布,当地人称为“泄”

    【原文】

    居延泽1在其县故城东北,《尚书》所谓流沙2者也。形如月生五日也。弱水3入流沙,流沙,沙与水流行也。

    【注释】

    1居延泽:在今内蒙古西北部额尔济纳旗境内。

    2流沙:古代指我国西北的沙漠地区。

    3弱水:上源指今甘肃省山丹河,下游即山丹河与甘州河合流后的黑河。

    【译文】

    居延泽在居延县旧城东北,就是《尚书》中所称的“流沙”它的形状像五日的新月。弱水注入流沙,所谓流沙,就是河流与沙一起流动。

    【评析】

    这是《水经注》的最后一卷。内容与别卷相比颇不相同,而其中《浙江水》是一个整篇。其余其实都具有附录的形式。浙江水就是今钱塘江。古称浙江(浙江省名即因此江而得),因为这个地区原是越人居住的地方,通行越语,至今还保留着许多越语地名。《山海经》称此水为浙江,大部分古籍也都称浙江,而《汉书·地理志》《说文解字》《水经》则称渐江,《庄子·外物篇》称涮河。

    wwwcom</td>

    </tr>

    </table>

    <tr>
为您推荐